·   ·网站地图   ·加入收藏

人工翻译专线:4008-393-288

客户信 心源自于我们的专业与敬业

英文翻译
English
日文翻译
Japanese
韩文翻译
Korean
俄语翻译
Russian
德语翻译
German
法语翻译
French
西班牙语翻译
Spanish
其它语种翻译
Other Languages
  • 翻译方式
  • 行业类别
  • 特殊翻译
  • 翻译价格
  • 翻译下单
  • 联系我们
    东莞翻译网
    电话:0769-22990345
    邮箱:wyfanyi@126.com
    网址:www.
    TEL:0769-23035589
    E-mail:wyfanyi@126.com
    Homepage:www.
    地址:东莞市 松山湖创新科技园11栋

    当前位置: 主页 > 翻译综合新闻 >

    靠在线 翻译出来的东西多错误严重影响企形象

    时间:2011-11-15 22:47来源:未知 作者:nanbofylyj0769 点击:

     

      南博翻 译公司接到电话得知,近日一 群外地游客到香格里拉城区玩了一遍后,拍下了 一大堆香格里拉各类广告招牌的图片,并用电 子邮件发给了迪庆藏族自治州旅游局质检所,并指出 几乎所有的广告招牌的藏、英注解全部出错,有的翻译不到位,有的应 该直译的名称变成了音译,有的应 该音译的变成了直译,有的名称存在漏译,有的招 牌也许存在粘贴过程中出错,有的就 是直接翻译出错。
     
      广告公司靠网络翻译
     
      据说,现在高 挂在香格里拉城区的许多广告招牌,都是本 地的广告公司制作的。制作广 告招牌的过程中,制作商 几乎从来不向当地的藏文或英文专家请教,而是图方便,往搜索 网站上输入广告词之后,就会自 动弹出想要的藏英文字的注解,而这些 广告词汇的组合,往往让人哭笑不得。
     
      针对这 些乱翻译的广告词,一些游客提出,广告招 牌是一个城市形象的象征,特别是 香格里拉这个品牌是一个世界级的品牌,相关专 家应该监督并责令其改正类似的不规范行为。
     
      英文翻 译叫人哭笑不得
     
      为了彻 底弄明白这些广告招牌翻译方面的错误,记者专 程请教了迪庆州公安局外管科科长英文翻译和绍珍老师,迪庆日 报藏语编辑部副主任斯纳区顶等专家,来辨认 这些英文和藏文的翻译是否正确。
     
      “光惠藏装店”的英文 翻译不需要加冠词THE,而藏文翻译也不规范,它是直译过来的。
     
      “桂清音像店”的英文翻译变成了“桂清的声音像一个店”,而藏文 翻译基本上说得过去。
     
      “牦牛皮具专卖店”的英文翻译则漏了“皮”,而藏文 翻译里则少了牦牛这个单词。
     
      “原生态散装牦牛干”的英文翻译变成了“拥有绿 色的散装牦牛肉”,而藏文 翻译里又少了散装这个词汇。
     
      “牦牛肉火锅店”,英文翻 译少了牦牛这个词,变成了肉火锅店。
     
      地处长 征路上的一家金银加工店,英文翻译成了“钱币加工店”,而藏文 的翻译还基本可以理解。
     
        不要因 为自己是小店就不去认真做好招牌翻译,这可能 会演变为国际笑话。
    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    友情链接:    滴滴彩票   滴滴彩票   超级彩票助手   K8彩票找不到了   我要购彩票