·   ·网站地图   ·加入收藏

人工翻译专线:4008-393-288

客户信 心源自于我们的专业与敬业

英文翻译
English
日文翻译
Japanese
韩文翻译
Korean
俄语翻译
Russian
德语翻译
German
法语翻译
French
西班牙语翻译
Spanish
其它语种翻译
Other Languages
  • 翻译方式
  • 行业类别
  • 特殊翻译
  • 翻译价格
  • 翻译下单
  • 联系我们
    东莞翻译网
    电话:0769-22990345
    邮箱:wyfanyi@126.com
    网址:www.
    TEL:0769-23035589
    E-mail:wyfanyi@126.com
    Homepage:www.
    地址:东莞市 松山湖创新科技园11栋

    当前位置: 主页 > 翻译综合新闻 >

    公共领 域外文翻译出国标 以免令人耻笑

    时间:2011-11-15 23:03来源:未知 作者:admin 点击:

     

      为促进 我国公共服务领域外文译写的规范化、标准化,教育部、国家语委日前启动了《公共服 务领域外文译写规范 英文》国家标准的研制工作,并成立《公共服 务领域外文译写规范 英文》专家委员会。
     
      昨天,教育部网站发布消息,今后对 于公共场所的外文翻译会有国家统一的标准,以防止“雷人”的错误翻译遍地。教育部 副部长李卫红强调,建立全国统一标准,规范我 国公共服务领域的外文译写,需求迫切,意义重大。“语言的背后是文化,在全球化的大背景下,外文如何使用、如何译写,在一定 程度上反映了我们对全球概念、世界精神的理解。”
     
      社会各 界对制定颁布全国统一的外文译写规范呼声很高,去年全国两会,陕西省 副省长朱静芝等十几名全国政协委员就此联名提案。根据教育部、国家语委的工作规划,当前我国公共服 务领域外文译写规范包含英、俄、日、韩4个语种,覆盖交通、旅游、文娱、体育、卫生、商贸、餐饮住 宿等十多个领域。
     
    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    版权所有:转载时 必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。
    友情链接:    七月棋牌   万喜集团   掘金彩票网   北京pk赛车官网址   21选5开奖结果