·   ·网站地图   ·加入收藏

人工翻译专线:4008-393-288

客户信 心源自于我们的专业与敬业

英文翻译
English
日文翻译
Japanese
韩文翻译
Korean
俄语翻译
Russian
德语翻译
German
法语翻译
French
西班牙语翻译
Spanish
其它语种翻译
Other Languages
  • 翻译方式
  • 行业类别
  • 特殊翻译
  • 翻译价格
  • 翻译下单
  • 联系我们
    东莞翻译网
    电话:0769-22990345
    邮箱:wyfanyi@126.com
    网址:www.
    TEL:0769-23035589
    E-mail:wyfanyi@126.com
    Homepage:www.
    地址:东莞市 松山湖创新科技园11栋

    当前位置: 主页 > 翻译最新政策 >

    要更好,更快,更精准 的提高翻译水准

    时间:2011-12-27 17:50来源:东莞南博翻译网 作者:消息 东莞南博翻译 点击:

        在当今 的科技信息时代,翻译已 经离不开人类的生活社会了。 我们要更好,更快,更精准 的提高翻译水准。

    翻译是人类的进步。是人类 想要发达的必要工具 ,在各种翻译活动中,文学翻 译仅占一小部分,大量的 是包括政府公文、法律文件、科技和 商务文献等实用文献的翻译。

    这些翻译 我们都要做到更好,更快,更精准的效果。这才能 体现出来翻译的进步。

     翻译英 语译文要能有效地再现原文的写作效果,否则译 文即使在大意上与原文差不多,也会使 原文的精神和风格受损,削弱语言的表达力。一般说来,翻译原则是形

    似不如神似重要。我们要抓住这一点,多多练 习就能做到更好,更快,更精准 的提高翻译水准。 要做到 这一点有时可以采取直译,因为英 汉两种语言在修辞手法上存在某些惊人的相似

    之处;但有时 仅靠直译是不行的,因为英 汉两种语言还存在着许多差异。无视这 些差异而采用直译不但不能保持原文中翻译的神韵,反而会 歪曲原作的意思,造成译 文语言晦涩难懂。

    这时译 者就得借助其他翻译技巧,根据具 体情况灵活地改换原文的某些修辞手法,使译文 符合译入语的语言规范和表述习惯。总的说来,英语翻 译的译法主要有直译、加注、释义、归

    化、切分、数种译法并用等。在这些 方法上面努力下功夫,相信翻 译的水平是绝对会进一步提高的。

    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    版权所有:转载时 必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。
    友情链接:    蚂蚁彩票   网购彩票正规平台   买快乐十分   微信买彩票合法吗   那个彩票平台靠谱