·   ·网站地图   ·加入收藏

人工翻译专线:4008-393-288

客户信 心源自于我们的专业与敬业

英文翻译
English
日文翻译
Japanese
韩文翻译
Korean
俄语翻译
Russian
德语翻译
German
法语翻译
French
西班牙语翻译
Spanish
其它语种翻译
Other Languages
  • 翻译方式
  • 行业类别
  • 特殊翻译
  • 翻译价格
  • 翻译下单
  • 联系我们
    东莞翻译网
    电话:0769-22990345
    邮箱:wyfanyi@126.com
    网址:www.
    TEL:0769-23035589
    E-mail:wyfanyi@126.com
    Homepage:www.
    地址:东莞市 松山湖创新科技园11栋

    当前位置: 主页 > 翻译最新政策 >

    大学生 为送别外教特意翻译黄梅戏

    时间:2012-01-10 17:56来源:未知 作者:admin 点击:

        来自爱尔兰的Marry的外教 老师今日特将课堂设在了室外的草坪上。交谈中,同学们才知道到,这不仅是Marry给自己讲的最后一课,也将是 她在华东交通大学任教的最后一课。之后,她将回 到远在万里的家乡——爱尔兰。

        同学们 精心准备的礼物——英文版《天仙配》选段

         “Two birds on the tree are in pairs,green rivers and mountains both show their smile(树上的鸟儿成双对,绿水青山带笑颜)……”送给将 回国的华东交通大学外教Marry在她的最后一节课上,收到了同学们 精心准备的礼物——英文版《天仙配》选段。“真的很感谢!”喜爱中国文化的Marry对收到这份“别出心裁”的礼物 感到特别的开心。

       这个学 期的最后一节课,“那时候,我们就 想到了用歌声来为她送别。”丁同学想到Marry喜欢中国文化,决定用“中国风”表达依依惜别之情,而她津 津乐道的黄梅戏《天仙配》选段——《夫妻双双把家还》就派上了用场。

      “经过短暂的翻译后,我和室 友就一起演唱了英文版的《夫妻双双把家还》。虽然翻 译的篇幅不是很大,唱的也不是特别流利,但原作 的大意都翻译出来了,黄梅戏的味道也还在。稍加讲解,Marry就理解了其中的涵义。” 丁同学说。Marry对同学 们的匠心独具的道别方式感到非常惊喜,“Surprise!”她说,在中国 待了一段时间后,她对中 国的文化非常喜爱,回国后 还将会继续关注中国、学习中国文化。

      “I will miss all of you ,may god bless you.” 最后一节课上,Marry一遍又 一遍地表达对同学的不舍。而她的学生们,也以翻 唱黄梅戏和演唱校歌等方式,努力上好最后一课,希望她 永远记得在华东交通大学收获的所有快乐。

    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    版权所有:转载时 必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。
    友情链接:      乐和彩官方网站   易盈彩票   深圳福利彩票网   球探网即时比分手机